“世纪动脉”的勃兴,离不开武夷茶在西方的风行。17世纪以来,全球贸易的东风将茶叶的馨香送到欧洲。如今以下午茶闻名的英国,到1664年总计只进口茶叶两磅两盎司(不到一公斤),但仅仅50多年后的1716年,就从中国运回3.51万英镑的茶叶,占中英贸易总货值的80%。其间销往英国的几乎全是武夷岩茶,“武夷”一度成为中国茶的代称,因价格昂贵,在相当一段时间仅供上流社会享用。
今天我们仍能从19世纪英国诗人拜伦的笔下,一窥武夷茶为当时贵族带来的雅趣:“于是又得求助于这武夷红茶/只可惜饮酒有害于人身/而喝茶和咖啡又会使人太认真。”
同为19世纪的法国文学家巴尔扎克,其与中国茶的故事在武夷山茶商中流传:一天巴尔扎克招待亲朋好友,神情庄严地端出一个精致的木匣,小心翼翼地从木匣里取出一只绣着“九叠纹”汉字的黄绫绸包,一层一层地打开绸布,拿出一小罐金黄色的武夷红茶。
巴尔扎克神秘地说:“这种茶一年仅产几百克,专供大清皇帝。大清皇帝舍不得独饮,馈赠了几十克给俄国沙皇。途中武装护送,以防止被歹徒劫掠,好不容易才到沙皇手上。沙皇再分赐给诸位大臣和外国使节。我通过法国驻俄国使节,几经辗转才搞到这一丁点儿。”