2019-09-26 22:18:00 来源:参考消息网 责任编辑:冯翀 作者:白平 逸轩
核心提示:“中国希望通过广播节目、电视和其他文化活动告诉人们中国的真相、中国的真实情况。”

同样发愁“婆媳矛盾”、用视频网站追剧、喜欢中国武打明星……正如《媳妇的美好时代》导演刘江所说:“人类的情感是共通的。”

面对《都挺好》和《知否》,外国网友纷纷“求翻译”

事实上,正如不少中国网友所说的,在“圈粉”伊拉克民众之前,《媳妇的美好时代》早就火遍非洲,如今来到伊拉克,可谓“在世界上逛了小半圈儿”。

2011年末,《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚等非洲国家热播。

当时,这部电视剧找到了肯尼亚最具号召力的影视巨星约瑟芬和哈米斯为男女主角配音,让非洲观众能够没有语言障碍地观看。

一些坦桑尼亚观众当时也称,中国家庭的情感纠葛、婆媳关系等与非洲的很多家庭故事有相似之处。

随后,该剧也被翻译成阿语,出口到阿拉伯国家。

此外,阿拉伯语版电视剧《金太郎的幸福生活》和《媳妇的美好时代》还在埃及国家电视台创下了不俗的收视率。

而在国外的视频网站优兔上,这部电视剧同样火爆,在视频下外国剧迷最多的留言就是:求翻译!

近年来,随着中国影视作品数量、质量的提升,不少海外网友被吸引,“求翻译”的呼声也越来越高。

凡注明“来源:参考消息网”的所有作品,未经本网授权,不得转载、摘编或以其他方式使用。